Question types

उपकारहतत्तु कर्तव्य: question types

56 questions across 9 question groups — pick any mix to generate a Sanskrit paper with step-by-step answer keys.

56
Questions
9
Question groups
5
Question types
Sample Questions

उपकारहतत्तु कर्तव्य: questions

One sample from each question group in this chapter. Select any group above to see the full set with answer keys.

शकारः : भटारक चारुदत्त शरणागतोऽस्मि । तत्‌ परित्रायस्व । यत्तव॒ सदृशं तत्कुरु । पुनर्न ईदृशं करिष्यामि ।
(नेपथ्ये) (पौराः व्यापादयत । किंनिमित्तं पातकी जीव्यते ।)
शर्विलकः : अरे रे अपनयत । आर्यचारुदत्त आज्ञाप्यताम्‌ किमस्य पापस्य अनुष्ठीयताम्‌ ।
चारुदत्तः : किमहं यद्‌ ब्रवीमि तत्क्रियते ।
शर्विलकः : कोऽत्र संदेहः ।
चारुदत्तः : सत्यम्‌ ।
शर्विलकः : सत्यम्‌ ।
चारुदत्तः : यद्येवं शीघ्रमयम्‌.... ।
शर्विलकः : किं हन्यताम्‌ ।
View full solution
(नेपथ्ये - अरे रे रष्टियश्यालक । एहि एहि । स्वस्य अविनयस्य फलमनुभव ।)
(ततः प्रविशति पुरुषैरधिष्ठितः पश्चाद्बाहुबद्धः शकारः ।)
शकारः : (दिशोऽवलोक्य) समन्ततः उपस्थितः एष राष्टियबन्धः । तत्कमिदानीम्‌ अशरणः शरणं व्रजामि । (विचिन्त्य) भवतु, तमेव शरणवत्सलं गच्छामि । (इत्युपसृत्य) आर्यचारुदत्त । परित्रायस्व परित्रायस्व । (इति पादयोः पतति ।)
(नेपथ्ये - आर्यचारुदत्त ! मुञ्च मुञ्च । व्यापादयाम एनम्‌ ।)
View full solution
चारुदत: नहि नहि | मुच्यताम् |
शर्विलक: किमर्थंम् |
चारुदत: शत्रुः कृतापराधः शरणमेपुत्य पादयोः पतितः शस्त्रेण न हन्तव्यः |
शर्विलक: एवम् | तर्हि च्षभि: खाधताम् |
चारुदत: नहि | उपकारहतस्तु कर्तव्य: ||
शर्विलक: अहो आच्श्र्र्यम् | किं करोमि | वदत्वार्यः |
चारुदत: तन्मुच्य्ताम् |
शर्विलक: मुक्तो भवतु |
शकार: आश्चर्यम्‌ । प्रत्युज्जीवितोऽस्मि ।  (इति पुरुषै: सह निष्क्रान्त: |)
View full solution
शकार: (चारुदतं प्रति) भो अशरणशरण परित्रायस्व|
चारुदत: (सानुकम्पम्) अहह | अभयम् अभयं शरणागतस्य |
शर्विलक: (सावेगम्) आः अपनियताम् अयं चारुदत पाच्षात् | (चारुदत प्रति) ननूच्यतां किमस्य पापस्य अनुष्ठियतामिति | आकशर्न्तु सुबध्धवैनं श्चभिः संखाधताम् अथ |
शूले वा तिष्ठतामेष पाटय्तां क्रकचेन वा ||
चारुदत: किमहं यद् ब्रवीमि तत् क्रियते |
शर्विलक: कोडत्र सरेह: |
View full solution
शार्विलक: - एवम् । तर्हि श्वभिः खाद्यताम् ।
चारुदत्तः - नहि।
शर्विलक: - अहो आश्रर्यम् | किं करोमि । वदत्वार्यः ।
चारुदत्तः - तन्मुच्यताम्।
Translate-Sharvilak - M. So be fed by lions.
Charudatta-yes.
Sharvilak - Hey! Surprised! what to do Listen Arya!
Charudatta - then be bound.
View full solution
चारुदत्त : शत्रुः कृतापराधः शरणमुपेत्य पादयोः पतितः ।
शस्त्रेण न हन्तव्यः
शर्विलक : एवम् । तर्हि श्वभिः खाद्यताम् ।
चारुदत्त : नहि । ...... उपकारहतस्तु कर्तव्यः ॥
शर्विलक : अहो आश्चर्यम् । किं करोमि । वदत्वार्यः ।
चारुदत्त : तन्मुच्यताम् ।
शर्विलक : मुक्तो भवतु ।
शकार : आश्चर्यम् । प्रत्युज्जीवितोऽस्मि । (इति पुरुषैः सह निष्क्रान्तः ।)

Translation :
Charudatta : A friend who has committed an offence, fallen on the feet, having sought protection, should not be killed with a weapon.
Sharvilaka : All wrong. Then let him be eaten by dogs.
Charudatta : Indeed ... he should be made on killed by obligation.
Sharvilaka : Oh, what a surprise! What should I do? Let the wicked one tell.
Charudatta : So let him be released.
Sharvilaka : Let him be free.
Shakara : Terrible! I have been restored to life (Exits with the guards.)
View full solution
शकार : (दिशोऽवलोक्य) समन्ततः उपस्थितः एष राष्ट्रियबन्धः । तत्कमिदानीम् अशरणः शरणं व्रजामि । (विचिन्त्य) भवतु, तमेव शरणवत्सलं गच्छामि । (इत्युपसृत्य) आर्यचारुदत्त । परित्रायस्व परित्रायस्व । (इति पादयोः पतति ।)
(नेपथ्ये आर्यचारुदत्त ! मुञ्च मुञ्च । व्यापादयाम एनम् ।)
शकार : (चारुदत्तं प्रति) भो अशरणशरण परित्रायस्व ।
चारुदत्त : (सानुकम्पम्) अहह । अभयम् अभयं शरणागतस्य ।
शर्विलक : (सावेगम्) आः अपनीयताम् अयं चारुदत्तपार्श्वत् । (चारुदत्तं प्रति) ननूच्यतां किमस्य पापस्य अनुष्ठीयतामिति ।

Translation :
Shakara : (looking to the quarters) Now where on all sides, is the hemming in of the king's sister- in-law. So, whom now shall I, avoid (that I am) approach for protection? (Thinking) All right: I shall go right to him who is affectionate towards those who approach (him) for protection. (Approaching) Noble Charudatta, save (me). [Falls at his feet.]
(Behind the curtain - Noble Charudatta? Leave cim), leave. Let's save him.)
Shakara : (To Charudatta) O (you) shelter for shelterless! Save (me).
Charudatta : (Compassionately) Alas! Freedom from fear, freedom from fear (to you) who have approached for protection (I promise).
Sharvilaka : (Vehmently) Oh! Let him be removed from near Charudatta. (To Charudatta) I say, please tell (me) what should be not done with this sinner.
View full solution
पुरुषैरधिष्ठितः शकारः कीदृशः आसीत् ?
  • A
    पाशबद्धः
  • पश्चाद्बाहुबद्धः
  • C
    प्रसन्नः
  • D
    दुःखितः

Answer: B.

View full solution
‘किमहं यद् ब्रवीमि तत् क्रियते।’ इति वचनं कस्य ?
  • A
    नगरजनस्य
  • B
    शर्विलकस्य
  • C
    शकारस्य
  • चारुदत्तस्य

Answer: D.

View full solution
एवं तर्हि श्वभिः खाद्यातम्।’ एतद् वाक्यं कः वदति ?
  • A
    शूद्रक:
  • B
    चारूदत्तः
  • शर्विलकः
  • D
    शकारः

Answer: C.

View full solution
शकारः – आश्चर्यम्‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾ अस्मि।
  • A
    जीवितः
  • प्रत्युज्जीवितः
  • C
    उज्जीवितः
  • D
    मुक्तः

Answer: B.

View full solution

Generate a उपकारहतत्तु कर्तव्य: paper free

Pick question groups from the list above, set marks and difficulty, and export a branded PDF with step-by-step answer keys. First 3 chapters free — no signup.

Download App