एवं सति, एका एव वाणी सर्वस्य मानसं संतोषयितुं नार्हति। यः खलु आर्षेण संस्कारेण संस्कृतो भवति, तस्मै मृद्वी ऋज्वी च वाणी रोचते, न तु कर्कशा कुटिला वा। अतः एतैः सह वार्तावसरे एतादृशी वाणी एवं उचिता भवति। परंतु यः जड: दुर्व्यसनरतः अलसः च सेवकः भवति, तस्मै तस्याधिपः प्रायः कर्कशाः वाणी वदति, कार्ये च संयोजयति, स्वकीयं प्रयोजनं च संपादयति।
Translation :
This being the case, one particular type of speech can please the mind of all. He who is moulded by the influence of the sages likes soft and straight speech but won't like harsh or crooked one. So while conversing with these only such (complicated, indirect) speech will be proper. But when the servant is sharp, active, and free to vice or evil habit, his master usually employs harsh words and engages him in work and gets his own work done (or purpose served).